"Nessuno è il mio nome: Nessuno mi chiamano mia madre e mio padre e tutti gli altri compagni"
Mostra altri articoli
6 Risposte a “UNA LINGUA DAL SUONO ARMONIOSO”
Sono convinto, ma non ho prove a sostegno (o forse ci sono studi ma non li conosco) che la lingua influisca in maniera non indifferente sul temperamento delle persone. Se le parole di per sè sono incazzose e contorte mi viene da pensare che questa contorsione si rifletta anche sulla stessa persona.
Come se diciamo “cazzo, vaffanculo, porca troia,ecc” (tutte parole aspre) e le mettiamo a confronto con “miele, dolce, soave,ecc”, parole che danno già quiete al solo sentirle.
Eh, eh, eh … pensa fare una dichiarazione d’amore in tedesco.
Più che un innamorato, uno sembra una SS incazzata perché i prigionieri sono fuggiti dal lager.
Anche lo swenglish, cioè la fusione tra l’inglese e lo svedese, è particolarmente intenso. Guarda i corsi di cucina della ROSMT (suggerisco in particolare il “Deadly Thinbread Rolls”).
Nello specifico è “L’inglese parlato o scritto con forti influenze svedesi nel vocabolario, nella grammatica o nella sintassi”, anche se la wiki parla anche di inglese parlato con forte accento svedese. Nel caso dei Rosmt è il primo.
Sono convinto, ma non ho prove a sostegno (o forse ci sono studi ma non li conosco) che la lingua influisca in maniera non indifferente sul temperamento delle persone. Se le parole di per sè sono incazzose e contorte mi viene da pensare che questa contorsione si rifletta anche sulla stessa persona.
Come se diciamo “cazzo, vaffanculo, porca troia,ecc” (tutte parole aspre) e le mettiamo a confronto con “miele, dolce, soave,ecc”, parole che danno già quiete al solo sentirle.
Eh, eh, eh … pensa fare una dichiarazione d’amore in tedesco.
Più che un innamorato, uno sembra una SS incazzata perché i prigionieri sono fuggiti dal lager.
Anche lo swenglish, cioè la fusione tra l’inglese e lo svedese, è particolarmente intenso. Guarda i corsi di cucina della ROSMT (suggerisco in particolare il “Deadly Thinbread Rolls”).
Simpatici! Ma non ho capito bene cos’è lo “swenglish” e chi lo abbia inventato.
Nello specifico è “L’inglese parlato o scritto con forti influenze svedesi nel vocabolario, nella grammatica o nella sintassi”, anche se la wiki parla anche di inglese parlato con forte accento svedese. Nel caso dei Rosmt è il primo.
Ho capito. Pensavo si trattasse di una sorta di Esperanto del Baltico, invece è una forma del tutto spontanea.